관리 메뉴

PC Geek's

DER LEUTNANT 1970 본문


아날로그/도서,한국사, 세계사 관련

DER LEUTNANT 1970

more

흔히 ㄴㅁ위키 등에 전재된 번역문을 사용하는데, 그건 의미가 틀어진 데가 있어서 구글 웹브라우저 번역과 딥엘 번역문을 올려둔다. 앞으로 올릴 AI챗봇 글은 이것과 함께 읽어가겠다.

 

 

(독일어 원문) »DER LEUTNANT 1970«

01.02.1970, 13.00 Uhr • aus DER SPIEGEL 6/1970

DER LEUTNANT 1970

These 1
Ich will ein Offizier der Bundeswehr sein, der eine Sache nicht um ihrer selbst willen tut.

These 2
Ich will ein Offizier der Bundeswehr sein, der es ablehnt, ein Verhalten zu praktizieren, das »Offiziers-like« sein soll, Vielmehr will ich eine spezifisch offiziersmäßige Rollenerwartung nicht erfüllen.

These 3
Ich will ein Offizier der Bundeswehr sein, der eine Tradition ablehnt, die lediglich aus epigonaler Reproduktion besteht und auf Neuschöpfung verzichtet.

These 4
Ich will ein Offizier der Bundeswehr sein, der das Verhalten eines Vorgesetzten in Frage stellen darf und sein eigenes Verhalten von Untergebenen bzw. von jedermann in Frage stellen läßt; ich möchte ein Offizier sein, der nichts selbsverständlich findet.

These 5
Ich will ein Offizier der Bundeswehr sein, der weder Personen noch Dienststellen, sondern nur dem verfassungsmäßigen Auftrag Loyalität entgegenbringt.

These 6
Ich will ein Offizier der Bundeswehr sein, der jeden Verstoß gegen ein Wehrkonzept im Rahmen der Gesamtverfassung bestraft sehen will.

These 7
Ich will ein Offizier der Bundeswehr sein, der nicht nur den Frieden erhalten, sondern auch gestalten will.

These 8
Ich will ein Offizier der Bundeswehr sein, der eine scharfe Trennung zwischen Dienst und Freizeit beansprucht, weil ich meinen Beruf als verantwortungsvollen und strapaziösen Job sehe.

These 9
Ich will ein Offizier der Bundeswehr sein, der die erforderliche Disziplinierung in einem Heranführen an die Mündigkeit und der aus ihr entspringenden Selbstdisziplin sieht. 

출처:

https://www.spiegel.de/politik/der-leutnant-1970-a-a09ce7d4-0002-0001-0000-000045225290

 

 

구글 크롬 웹브라우저, 독일어 -> 한국어 번역

1
나는 단순히 일을 하기 위해서가 아니라, 독일군을 위해 헌신하는 장교가 되고 싶다.

2
나는 소위 '장교다운' 행동을 거부하는 독일군 장교가 되고 싶다. 오히려 장교에게 기대되는 특정 역할에 부응하고 싶지 않다.

3
나는 단순히 모방에 그치는 전통을 거부하고 혁신을 포기하지 않는 독일군 장교가 되고 싶다.

4
나는 상관의 행동에 의문을 제기할 수 있고, 내 행동에 대해서도 부하 또는 누구에게든 질문을 받을 수 있는 독일군 장교가 되고 싶다. 나는 어떤 것도 당연하게 여기지 않는 장교가 되고 싶다.

5
저는 개인이나 부서에 충성하는 것이 아니라 오직 헌법적 책무에만 충실한 독일군 장교가 되고 싶습니다.

 

6
저는 국방 개념 위반 행위가 전체 헌법의 틀 안에서 처벌받아야 한다고 믿는 독일군 장교가 되고 싶습니다.

7
저는 평화를 지키는 데 그치지 않고, 평화를 만들어가는 독일군 장교가 되고 싶습니다.

8
저는 군 복무와 사생활을 엄격하게 분리해야 하는 독일군 장교가 되고 싶습니다. 제 직업을 책임감 있고 고된 일이라고 생각하기 때문입니다.

9
저는 독일군 장교로서, 사람들을 성숙으로 이끌고 그로부터 비롯되는 자기 수양을 함양하는 데 필요한 규율을 갖춘 장교가 되고 싶습니다. .

 

 

딥엘, 독일어 -> 한국어 번역

1
나는 어떤 일을 그 자체를 위해서가 아니라 더 큰 목적을 위해 행하는 독일 연방군 장교가 되고 싶다.

2
나는 ‘장교답다’고 여겨지는 행동을 따르는 것을 거부하는 독일 연방군 장교가 되고 싶다. 오히려 나는 장교에게 특유한 역할 기대에 부응하지 않겠다.

3
나는 단지 모방적 재생산에 그치고 새로운 창조를 포기하는 전통을 거부하는 독일 연방군 장교가 되고 싶다.

4
나는 상관의 행동에 의문을 제기할 수 있고, 부하 또는 누구에게나 자신의 행동에 대해 의문을 제기받게 하는 독일 연방군 장교가 되고 싶다. 나는 어떤 것도 당연하게 여기지 않는 장교가 되고 싶다.

5
나는 개인이나 부서가 아닌, 오직 헌법적 사명에만 충성을 다하는 독일 연방군 장교가 되고 싶다.

6
나는 전체 헌법의 틀 안에서 국방 개념에 대한 모든 위반 행위가 처벌받기를 원하는 독일 연방군 장교가 되고 싶다.

7
나는 평화를 유지할 뿐만 아니라 직접 만들어가는 독일 연방군 장교가 되고 싶다.

8
나는 내 직업을 책임감 있고 고된 일로 여기기 때문에, 근무와 여가 시간을 엄격히 구분하는 독일 연방군 장교가 되고 싶다.

9
나는 필요한 규율을 성숙함으로 이끄는 과정과, 그로부터 비롯되는 자기 규율로 보는 독일 연방군 장교가 되고 싶다. 

Translated with DeepL.com (free version)

 

 

 

딥엘, 독일어 -> 영어 번역

https://www.deepl.com/ko/translator

더보기

1
I want to be an officer in the Bundeswehr who does not do something for its own sake.

2
I want to be an officer in the Bundeswehr who refuses to adopt behavior that is supposed to be “officer-like.” Rather, I do not wish to conform to the specific role expectations associated with being an officer.

3
I want to be an officer in the Bundeswehr who rejects a tradition that consists solely of imitative reproduction and refrains from innovation.

4
I want to be an officer in the Bundeswehr who is permitted to question the conduct of a superior and allows his own conduct to be questioned by subordinates or by anyone; I want to be an officer who takes nothing for granted.

5
I want to be an officer in the Bundeswehr who is loyal neither to individuals nor to departments, but only to the constitutional mandate.

6
I want to be an officer in the Bundeswehr who wants to see every violation of a defense concept punished within the framework of the overall constitution.

7
I want to be an officer in the Bundeswehr who not only wants to preserve peace, but also to shape it.

8
I want to be an officer in the Bundeswehr who insists on a clear separation between duty and leisure time, because I view my profession as a responsible and demanding job.

9
I want to be an officer in the Bundeswehr who sees the necessary discipline as a path toward maturity and the self-discipline that flows from it. 


Translated with DeepL.com (free version)

 

 

딥엘, 독일어 -> 영어 -> 한국어 번역

1
나는 그저 형식적인 일을 하는 독일 연방군 장교가 되고 싶지 않다.

2
나는 소위 ‘장교다운’ 행동 양식을 따르기를 거부하는 독일 연방군 장교가 되고 싶다. 오히려 나는 장교라는 직책에 따르는 특정한 역할 기대에 순응하고 싶지 않다.

3
나는 오로지 모방에 그치고 혁신을 꺼리는 전통을 거부하는 독일 연방군 장교가 되고 싶다.

4
나는 상관의 행위에 의문을 제기할 수 있고, 부하나 누구에게든 자신의 행위에 대해 의문을 제기당할 수 있는 독일 연방군 장교가 되고 싶다. 나는 그 어떤 것도 당연시하지 않는 장교가 되고 싶다.

5
나는 개인이나 부서에 충성하지 않고 오직 헌법적 사명에만 충성하는 독일 연방군 장교가 되고 싶다.

6
나는 국방 개념에 대한 모든 위반 행위가 헌법의 틀 안에서 처벌받기를 바라는 독일 연방군 장교가 되고 싶다.

7
나는 평화를 보존할 뿐만 아니라 평화를 만들어가는 독일 연방군 장교가 되고 싶다.

8
저는 제 직업을 책임감 있고 까다로운 일로 여기기 때문에, 근무 시간과 여가 시간을 명확히 구분하는 것을 고수하는 독일 연방군 장교가 되고 싶습니다.

9
저는 필요한 규율을 성숙으로 가는 길이자, 그로부터 비롯되는 자기 수양의 길로 여기는 독일 연방군 장교가 되고 싶습니다. 

Translated with DeepL.com (free version)

 

 

이 글과 같은 분류글목록으로 / 최신글목록 이동
Comments

Viewed Posts

Recent Posts