관리 메뉴

PC Geek's

2026.6.18. 미국-이란 합의 내용 (cnn 보도) 본문


아날로그/도서,한국사, 세계사 관련

2026.6.18. 미국-이란 합의 내용 (cnn 보도)

more

그런대로 문안을 마무리한 것 같습니다.

 

US releases official agreement with Iran. Read the 14-point text

https://edition.cnn.com/2026/06/17/middleeast/us-iran-war-mou-text-intl

 

기사에 해설이 나오므로, 기사를 보세요.

아래는 발췌한 협상문

 

원문

The United States of America and the Islamic Republic of Iran have jointly agreed in good faith on [ __ date] on the following:

1 — The United States of America and the Islamic Republic of Iran and their allies in the current war are signing this MOU to declare the immediate and permanent termination of military operations on all fronts, including in Lebanon, and undertake from now on not to initiate any war or any military operation against each other, and to refrain from the threat or use of force against each other, and ensuring the territorial integrity and sovereignty of Lebanon. The final deal will confirm the permanent termination of the war on all fronts, including in Lebanon and other provisions of this paragraph.

2 — The United States of America and the Islamic Republic of Iran undertake to respect each other’s sovereignty and territorial integrity and to refrain from interfering in each other’s internal affairs.

3 — The United States of America and the Islamic Republic of Iran commit to negotiating and achieving the final deal in maximum 60 days, extendable with mutual consent.

4 — immediately upon the signing of this MOU, the United States of America will begin the removal of its naval blockade and any disturbances or impediments against the Islamic Republic of Iran, and will fully end the naval blockade within 30 days. During this period, the traffic of vessels will be in proportion to the numbers of pre-war traffic being restored by the Islamic Republic of Iran. The United States of America further undertakes to remove its forces from the proximity of the Islamic Republic of Iran within 30 days after the final deal.

5 — Upon the signing of this MOU, the Islamic Republic of Iran will make arrangements using its best efforts for the safe passage of commercial vessels with no charge, for 60 days only, from the Persian Gulf to the Sea of Oman and vice versa. The traffic of commercial vessels will immediately start, and considering the need for removing the technical and military obstacles and demining by the Islamic Republic of Iran will be instated within 30 days. The Islamic Republic of Iran will conduct dialog with the Sultanate of Oman to define the future administration and maritime services in the Strait of Hormuz in discussion with other Persian Gulf littoral states in line with the applicable international law and the sovereign rights of coastal states of the Strait of Hormuz.

6 — The United States of America undertakes with regional partners to develop a definitive, mutually agreed plan with at least USD 300 billion for the reconstruction and economic development of the Islamic Republic of Iran. The mechanism for the implementation of this plan will be finalized as part of a final deal within 60 days. All required licenses, waivers, and permissions needed for the relevant financial transactions will be granted by the United States of America.

7 — The United States of America undertakes to terminate all types of sanctions against the Islamic Republic of Iran, including the United Nations Security Council resolutions,

IAEA Board of Governors resolutions, all unilateral US sanctions, primary and secondary in an agreed upon schedule as part of the final deal. The Islamic Republic of Iran and the United States of America acknowledge the critical importance of the sanctions termination issue above mentioned, and expressed their intentions to immediately address these issues in the negotiations in order to achieve mutual agreement on them.

8 — The Islamic Republic of Iran reaffirms that it shall not procure or develop nuclear weapons. The United States of America and the Islamic Republic of Iran have agreed to resolve the disposition of stockpile enriched material pursuant to a mechanism that will be mutually agreed upon in accordance with the schedule mentioned in paragraph seven with the minimum methodology to be down blended on site under the supervision of the IAEA. The two parties also agreed to discuss the issue of enrichment and other mutually agreed matters related to the Islamic Republic of Iran’s nuclear needs, based on a satisfactory framework being agreed upon in the final deal. The final deal will confirm the provisions of this paragraph and the Islamic Republic of Iran acknowledge the critical importance of the nuclear issues above missions. They express their intention to immediately address these issues in the negotiations in order to achieve mutual agreement on them.

9 — Pending the final deal, the United States of America and the Islamic Republic of Iran agree to maintain the status quo. The Islamic Republic of Iran will maintain the current status quo of its nuclear program, and the United States of America will not impose any new sanctions and will not deploy additional forces in the region.

10 — The United States of America undertakes that immediately upon the signing of this MOU and until the termination of sanctions, US Department of Treasury will issue waivers for the export of Iranian crude oil, petroleum products, and derivatives, and all associated services, including banking transactions, insurances, transportation, etc.

11 — The United States of America undertakes to make fully available for use the frozen or restricted funds and assets of the Islamic Republic of Iran upon the implementation of this MOU. The United States of America and the Islamic Republic of Iran will mutually agree on the procedures related to the release of these funds during negotiations. Such funds, whether obtaining the original account or transfer, shall be made fully usable for payment to any ultimate beneficiary designed by the Central Bank, excuse me, ultimate beneficiary designated by the Central Bank of the Islamic Republic of Iran. The United States of America undertakes to issue all necessary licenses and authorizations accordingly.

12 — The United States of America and the Islamic Republic of Iran agree that an executive mechanism will be established to monitor the successful implementation of this MOU and the future compliance of the final deal.

13 — After signing this MOU, and subject to the beginning of the implementation of paragraphs 1, 4, 5, 10, and 11 of this MOU, and the continuing implementation of these measures, the United States of America and the Islamic Republic of Iran will start negotiations regarding the final deal exclusively on the other paragraphs.

14 — The final deal will be endorsed by a binding UNSC resolution.

 

 

번역문

미국과 이란 이슬람 공화국은 [__일]에 다음과 같은 사항에 대해 성실하게 공동 합의했습니다.

1 — 미국과 이란 이슬람 공화국 및 현 전쟁의 동맹국들은 레바논을 포함한 모든 전선에서의 군사 작전을 즉각적이고 영구적으로 종식하고, 앞으로 서로에 대한 어떠한 전쟁이나 군사 작전도 개시하지 않으며, 서로에 대한 무력 사용이나 위협을 삼가고, 레바논의 영토 보전과 주권을 보장하기 위해 본 양해각서에 서명한다. 최종 합의서에는 레바논을 포함한 모든 전선에서의 전쟁의 영구적 종식 및 본 조항의 기타 조항들이 확정될 것이다.

2. 미합중국과 이란 이슬람 공화국은 서로의 주권과 영토 보전을 존중하고 서로의 내정에 간섭하지 않기로 약속한다.

3. 미국과 이란 이슬람 공화국은 상호 합의에 따라 연장될 수 있는 최대 60일 이내에 최종 합의를 협상하고 달성하기로 약속한다.

4. 본 양해각서 서명 즉시, 미국은 이란 이슬람 공화국에 대한 해상 봉쇄 및 모든 방해 또는 저해 행위를 철폐하기 시작하고, 30일 이내에 해상 봉쇄를 완전히 해제할 것이다. 이 기간 동안 선박 통행은 이란 이슬람 공화국이 전쟁 이전 수준으로 복원하는 선박 통행량에 비례하여 허용될 것이다. 또한 미국은 최종 합의 후 30일 이내에 이란 이슬람 공화국 인근에서 미군을 철수할 것을 약속한다.

5. 본 양해각서 체결 시, 이란 이슬람 공화국은 페르시아만에서 오만해로, 그리고 그 반대 방향으로 상선들이 안전하게 통항할 수 있도록 최선을 다해 무상으로 60일간의 통항을 보장할 것이다. 상선 통항은 즉시 재개될 것이며, 이란 이슬람 공화국이 기술적·군사적 장애물을 제거하고 기뢰를 제거하는 데 필요한 조치를 고려하여 30일 이내에 재개될 것이다. 이란 이슬람 공화국은 오만 술탄국과 대화를 통해 호르무즈 해협의 미래 행정 및 해상 서비스 체계를 관련 국제법 및 연안국의 주권에 따라 다른 페르시아만 연안국들과 협의하여 결정할 것이다.

6. 미국은 역내 파트너들과 함께 이란 이슬람 공화국의 재건 및 경제 발전을 위해 최소 3천억 달러 규모의 확정적이고 상호 합의된 계획을 수립하기로 한다. 이 계획의 이행 메커니즘은 60일 이내에 최종 합의의 일환으로 확정될 것이다. 관련 금융 거래에 필요한 모든 허가, 면제 및 승인은 미국이 부여할 것이다.

7. 미합중국은 유엔 안전보장이사회의 결의안을 포함하여 이란 이슬람 공화국에 대한 모든 종류의 제재를 종료할 것을 약속한다.

IAEA 이사회 결의안, 모든 일방적인 미국 제재(1차 및 2차 제재 포함)를 최종 합의의 일환으로 합의된 일정에 따라 해제하는 것. 이란 이슬람 공화국과 미국은 상기 제재 해제 문제의 중요성을 인식하고 있으며, 상호 합의를 달성하기 위해 협상에서 이러한 문제들을 즉시 다룰 의사를 표명했다.

8 — 이란 이슬람 공화국은 핵무기를 획득하거나 개발하지 않을 것임을 재확인한다. 미국과 이란 이슬람 공화국은 제7항에 명시된 일정에 따라 상호 합의된 메커니즘을 통해 농축물질 비축량을 처리하기로 합의했으며, 최소한의 방법은 국제원자력기구(IAEA)의 감독 하에 현장에서 희석하는 것이다. 양측은 또한 최종 합의에서 만족스러운 틀에 따라 이란 이슬람 공화국의 핵 필요와 관련된 농축 문제 및 기타 상호 합의된 사안들을 논의하기로 합의했다. 최종 합의는 이 항의 조항들을 확정할 것이며, 이란 이슬람 공화국은 상기 임무에서 언급된 핵 문제의 중요성을 인식하고 있다. 양측은 이러한 문제들에 대한 상호 합의를 달성하기 위해 협상에서 즉시 이 문제들을 다룰 의사를 표명한다.

9 — 최종 합의가 이루어질 때까지 미국과 이란 이슬람 공화국은 현상 유지를 유지하기로 합의한다. 이란 이슬람 공화국은 현재의 핵 프로그램 현황을 유지하고, 미국은 새로운 제재를 부과하거나 해당 지역에 추가 병력을 배치하지 않을 것이다.

10 — 미합중국은 본 양해각서 서명 즉시 그리고 제재 해제 시까지 미 재무부가 이란산 원유, 석유 제품 및 파생 상품의 수출과 은행 거래, 보험, 운송 등 모든 관련 서비스에 대한 제재 면제를 발행할 것을 약속한다.

11 — 미국은 본 양해각서 이행 시 이란 이슬람 공화국의 동결 또는 사용이 제한된 자금 및 자산을 전액 사용할 수 있도록 제공할 것을 약속합니다. 미국과 이란 이슬람 공화국은 협상 과정에서 이러한 자금의 해제와 관련된 절차에 대해 상호 합의할 것입니다. 이러한 자금은 원금 수령 또는 이체 여부와 관계없이 이란 이슬람 공화국 중앙은행이 지정한 최종 수혜자에게 전액 지급될 수 있도록 제공되어야 합니다. 미국은 이에 따라 필요한 모든 허가 및 승인을 발급할 것을 약속합니다.

12 — 미국과 이란 이슬람 공화국은 본 양해각서의 성공적인 이행과 최종 합의의 향후 준수 여부를 감시하기 위한 집행 메커니즘을 구축하기로 합의한다.

13 — 본 양해각서 서명 후, 본 양해각서의 1항, 4항, 5항, 10항 및 11항의 이행 개시와 이러한 조치들의 지속적인 이행을 조건으로, 미국과 이란 이슬람 공화국은 나머지 조항에 대해서만 최종 합의에 관한 협상을 시작한다.

14 — 최종 합의안은 구속력 있는 유엔 안전보장이사회 결의안의 승인을 받을 것입니다.

 

 

여담

어제, 그저께 나오던 이야기와 비슷합니다.

말이 MOU지 14번항의 존재를 생각하면, 조약과 다를 바 없는 듯.

미국 의회가 이것을 어떻게 받아들일지 모르겠네요.

문안이 노출되면서 각서 서명일을 하루 당길 지도 모른다는 뉴스도 있던데, 미국 의회에게 검토하고 필요하면 수정요구할 시간을 안 주려고 그러는 지도 모르겠다는 생각도 듭니다.

 

 

5번항의

"이란 이슬람 공화국은 오만 술탄국과 대화를 통해 호르무즈 해협의 미래 행정 및 해상 서비스 체계를 관련 국제법 및 연안국의 주권에 따라 다른 페르시아만 연안국들과 협의하여 결정할 것이다."

부분이 문제인데, 이란이 호르무즈 해협 통행료를 받으려고 할 것 같습니다.

4월달쯤에 이미, 이란은 오만에게 통행료를 받아 나누자고 제안했고, 오만은 다른 나라들의 눈치를 보았죠.

그리고 만약 이것이 진행되면, 말라카해협도 다시 시끄러워질 것이 분명합니다.

또한 바브알만데브 해협의 후티가 어떻게 나올지도 관건입니다.

 

6번항의 3천억 달러+ 한국포함 여외 국가까지 언급하며 돈내놔라하는 한편, 기자가 노골적으로 이 문제를 질문하니 이런 거 없다면서 거짓말 대놓고 하던 트럼프 .. 바로 다음날이면 들통날 걸. 정말 트럼프 싫어요. 

 

각서 서명 후 이란이 해협을 바로 개방할 것 같지는 않습니다. 기뢰문제도 있고.. 하지만 그동안 묶여 있던 배들은, 이란이 열면 바로 뛰쳐나와야 하는 것이 맞습니다. 상황이 언제 바뀔지 모릅니다.

 

 

이 글과 같은 분류글목록으로 / 최신글목록 이동
Comments

Viewed Posts

Recent Posts